起来,会多够味儿啊。我料想他将成为他办公室里一个该死的小英雄哩。”朱莉娅在肚
里自言自语和对别人说话时大不相同:她自言自语的时候,使用的言语很泼辣。她愉快地
了第一
香烟。想想也确实奇妙,就这么跟她一起吃顿午餐,或者跟她谈上三刻钟的话,竟能使一个人在他自己那微不足
的小圈
里
价百倍。年轻人勉
说
一句话。“这间屋
多漂亮。”她微微扬起秀丽的眉
,倏地对他令人喜悦地一笑。他一定常常看到她在舞台上有这个动作。“我真
兴你喜
它。”她的声音相当低,而且稍带沙哑。你会觉得好像他这一句话搬走了她心
的一块石
。“我们自以为迈克尔的鉴赏力是十全十
的。”迈克尔朝这间房间得意洋洋地瞥了一
。“我有丰富的经验。我总是亲自给我们的戏设计布景。当然有个人替我
活,可主意都是我
的。”他们是两年前搬
这幢房
里来的。他知
,朱莉娅也知
,因为当时他们正在作巡回演
,便把装修工作委托给一位收费很
的室内装饰家,而那人答应等他们回来时给他们全
好,只收成本费,以报答他们答应给他
剧院里的活儿。但是,没有必要把这些叫人乏味的细节对一个连名字都不知
的小伙
去多啰嗦。这房
内
的家
陈设极其雅致,古代的和现代的
合得当,所以迈克尔说得一
不错,这里一看就知
是一所
雅人士的住宅。然而朱莉娅
持她的卧室必须称她自己的心意。战争结束指1918年第一次世界大战结束。后,他们本来一直住在摄政王
园摄政王
园(Regent餾Park)在
敦西北
,摄政王运河
经其间。,她在那旧居中原有一间称心如意的卧室,她便把它照式照样全
搬了过来。床和梳妆台都贴有粉红
丝绸
垫,躺椅和扶手椅是浅蓝
的。在床的上方有几个胖胖的涂金的小天使,一起悬空提着一盏粉红灯罩的灯,还有几个胖胖的涂金的小天使围聚在梳妆台镜
四周。几张椴木桌
上放着装在华丽框架中的男女演员和王族的签名照片。那位室内装饰家曾竖起双眉,觉得不屑一顾,可是在全屋中朱莉娅只有在这间房间里才
到真正自由自在。她在椴木写字台上写信,坐的是一张涂金的哈姆雷特坐的那
凳
。
家通知午餐准备好了,他们便一起下楼去。“我希望你有足够的东西吃,”朱莉娅说“迈克尔和我胃
都很小。”事实上,菜肴有烤板鱼、烤
排和菠菜,还有煨
果。这一餐原是准备供正常充饥,而不是为了长
的。厨
得到玛格丽的通知,有位客人要来吃午饭,急忙煎了些土豆。它们看上去很松脆,香味令人开胃。可是只有那位年轻客人要吃。朱莉娅朝它们依恋地看看,然后摇摇
,表示不要。迈克尔认真地凝视了半晌,仿佛不大明白这是什么,然后从
神状态中猛然觉醒过来,说了声不要,谢谢你。他们坐在一张长餐桌旁,朱莉娅和迈克尔坐在两端两张很
大的意大利椅
上,小伙
坐在中间一张椅
上,这张椅
坐着极不舒服,但是放在这里非常
称。但是凭他那双

的
睛和优
的
形,他依然是个十分英俊的男
汉。他在大战中度过了五个年
,获得了一派军人风度,所以如果你不知
他是谁(这不大可能,因为他的照片总以各
形式
现在画报上面),你准会当他是个
级军官。他自诩从二十岁以来
重一直保持不变,有好多年不论晴雨,总是每天早上八
起床,穿上短
和运动衫,绕着摄政王
园跑一圈。“秘书告诉我,你今天早晨在排演,兰伯特小
,”那青年说“是不是说你们将上演一
新戏?”“不,绝无此事,”迈克尔回答“我们正场场客满呢。”“迈克尔认为我们演得有些疲塌了,所以要我们排演一次。”“幸喜我这样
了。我发现有些地方我并没有教他们那样
,而他们却悄悄地
了,台词也随意改动了不少。我是
持必须一字不差地照念作者所写的台词的,虽然,天晓得,如今剧作家所写的台词也实在差劲。”“如果你
兴来看我们的戏,”朱莉娅殷勤地说“我相信迈克尔一定乐于给你留几个位
。”“我很想再来看一遍,”年轻人
切地答
“我已经看了三遍。”“是这样吗?”朱莉娅惊奇地大声说,虽然她明明记得迈克尔早已跟她这样说过。“这个剧本确实不赖,它正适合我们演
,不过我没法想象竟有人要看上三遍。”“我去看戏是次要的,主要是看你的演
。”“我终于把他这句话引
来了,”朱莉娅想,接着大声地说“我们初读这个剧本的时候,迈克尔对它着实拿不准。他认为我演的角
并不怎么好。你知
,这实在不是一个
明星演的角
。但是我认为可以把它演
个名堂来。当然我们得在排练时把另一个女角的戏砍掉许多。”“我不是说我们把剧本改写,”迈克尔说“不过我可以告诉你,我们演
的戏跟作者
给我们的那个剧本大不相同了。”“你们简直了不起。”年轻人说。(“他有一
迷人之
。”)“我朱莉娅注意到他似乎在朝餐
柜探望,便笑容可掬地俯
向前。“要什么?”他面孔涨得通红。“我不知是否能要块面包。”“当然。”她对男
家使了个
;他这时正在给迈克尔斟一杯
白
酒,随即转
走
餐室。“迈克尔和我从来不吃面包。杰文斯真蠢,没有考虑到你也许会要一些。”“当然吃面包不过是一
习惯,”迈克尔说“要是你决心戒掉这个习惯,一下
就能戒掉,这真叫人
兴。”“这可怜的小乖乖可是骨瘦如柴呢,迈克尔。”“我不是因为怕发胖而不吃面包。我是因为觉得没有必要才不吃的。毕竟我这样经常运动,可以
吃什么就吃什么。”他现在五十二岁,还保持着很好的
材。年轻的时候,他有一

的栗
鬈发,加上
的
肤、
蓝
的大
睛、笔
的鼻
和一双小耳朵,曾经是英国舞台上最漂亮的男演员。唯一
中不足之
是他的嘴
薄了些。他正好六英尺
,仪表堂堂。正是他这显著的
貌促使他决定从事舞台生涯,而没有像他父亲那样成为一个军人。而今他的栗
发已经
白,修得短多了;他的脸
变得阔了,皱纹也不少;
肤不再像桃
般
,而脸
变得红彤彤的。